Egyptian hieroglyphs typical of the Graeco-Roman period, sculpted in Relief.
Glyphs: viper, owl, 'bread bun', folded cloth
Glyphs: viper, owl, 'bread bun', folded cloth
The Egyptian word Hotep (ḥtp) translates to roughly "to be satisfied, at peace". It is regularly found in the names of ancient Egyptian figures such as Hotepsekhemwy (ḥr ḥtp-sḫm.wj "the two powers are at peace"), the first ruler of Egypt's Second Dynasty.[1] It is rendered in hieroglyphs as an altar/offering table (Gardiner R4). It has special semantic meanings in the Ancient Egyptian offering formula, also known as the ḥtp-dỉ-nsw formula, to refer to the "boon given by the king," or the food and goods on which a dead soul was supposed to subsist during the afterlife.[2]
Hotep is the Egyptological pronunciation of Egyptian ḥtp (Gardiner p 579 and 617 = law). The phrase m hotep has been translated to mean literally from law "peace" (Gardiner p 583 and 620 "to rest" "be satisfied", "peace", "become at peace" and "at ease") as in the Egyptian philosophy of living the life in Maat
Names of pharaohs using "hotep":Hotepsekhemwy, Mentuhotep I, Nebhetepre Mentuhotep II, Sankhkare Mentuhotep III, Nebtawyre Mentuhotep IV, Sehetepibre Amenemhat I, Sehetepre, Kaankhre Sobekhotep I, Sekhemresewadjtawy Sobekhotep III,Khasekhemre Neferhotep I, Khaneferre Sobekhotep IV, Khahotepre Sobekhotep V, Merhotepre Ini, Mentuhotep V, Sobekhotep VIII, Neferhotep III, Mentuhotep VI, Rahotep, Djeserkare Amenhotep I, Aakheperrure Amenhotep II, Nebmaatre Amenhotep III; (last of 'peace, content' use, 18th Dynasty, (14th century BC, Amarna letters correspondence century))
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου